<xmlFile>
<Message>
        <MessageID>MSG_1</MessageID>
        <English>You are about to begin the Pre-Test.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This test consists of </English>
        <Español>Estás a punto de comenzar la prueba previa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta prueba consiste en </Español>
        <French>Vous êtes sur le point de commencer le pré-test.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ce test se compose de : </French>
</Message>
<Message>
        <MessageID>MSG_2</MessageID>
        <English>Pre-Test completed.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Test Score:&#160; </English>
        <Español>Ha concluido el Examen Preliminar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Resultado del test:&#160; </Español>
        <French>Test préliminaire terminé.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Résultat du test:&#160; </French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_3</MessageID>
    <English>Do you want to enable the accessibility functions?</English>
    <Español>¿Deseas habilitar las funciones de accesibilidad?</Español>
    <French>Souhaitez-vous activer les fonctions d'accessibilité ?</French>
</Message>
<Message>
        <MessageID>MSG_4</MessageID>
        <English>Post-Test completed.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Test Score:&#160; </English>
        <Español>Ha concluido el Examen Posterior.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Resultado del test:&#160; </Español>
        <French>Test post-évaluation terminé.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Résultat du test:&#160; </French>
</Message>
<Message>
        <MessageID>MSG_5</MessageID>
        <English>Post-Test completed satisfactorily.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Test Score:&#160; </English>
        <Español>Pos prueba completada de forma satisfactoria.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Resultado del test:&#160; </Español>
        <French>Le test final a été réalisé de manière satisfaisante.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Résultat du test:&#160; </French>
</Message>
<Message>
        <MessageID>MSG_6</MessageID>
        <English>You did not pass the Post-Test for this course.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You must pass the Post-Test before continuing on to the next lesson.&lt;br /&gt;Please see your Training Administrator.&lt;br /&gt;Test Score:&#160;</English>
        <Español>Ha concluido insatisfactoriamente el Examen Posterior.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Resultado del test:&#160;</Español>
        <French>Vous n'avez pas réussi le test final de ce cours.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vous devez réussir le test final avant de pouvoir passer à la leçon suivante.&lt;br /&gt;Veuillez contacter votre responsable de formation.&lt;br /&gt;Résultat du test:&#160;</French>
</Message>
<Message>
        <MessageID>MSG_7A</MessageID>
        <English>Post-Test completed unsatisfactorily.</English>
        <Español>Pos prueba completada de forma no satisfactoria.</Español>
        <French>Le test post-formation n'a pas été réussi.</French>
</Message>
<Message>
        <MessageID>MSG_7B</MessageID>
        <English>Number of Post-Test retakes available:&#160;  </English>
        <Español>Numero de post pruebas para retomar disponibles:&#160;  </Español>
        <French>Nombre de tentatives de repassage du test après la formation disponibles:&#160;</French>
</Message>
<Message>
        <MessageID>MSG_7C</MessageID>
        <English> Test Score:&#160; </English>
        <Español> Resultado del test:&#160; </Español>
        <French>Résultat du test:&#160; </French>
</Message>
<Message>
        <MessageID>MSG_8</MessageID>
        <English>This course has a Post-Test that you will need to take to get credit for the course.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This test consists of </English>
        <Español>Este curso exige un Examen Posterior que debe aprobarse para que se le acredite.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta prueba consiste en </Español>
        <French>Ce cours comprend un test final que vous devrez passer pour obtenir les crédits correspondants.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ce test se compose de </French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_9</MessageID>
    <English> questions.</English>
    <Español> preguntas.</Español>
    <French> questions.</French>
</Message>
<Message>
        <MessageID>MSG_10</MessageID>
        <English>CORRECT</English>
        <Español>CORRECTO</Español>
        <French>CORRECTE</French>
</Message>
<Message>
        <MessageID>MSG_11</MessageID>
        <English>INCORRECT</English>
        <Español>INCORRECTO</Español>
        <French>INCORRECTE</French>
</Message>
<Message>
        <MessageID>MSG_12</MessageID>
        <English>You will now be taking a test to assess your knowledge of the various topics that are addressed in this course.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Based on the results of this test, the course will be reconfigured to skip chapters on topics where you have demonstrated the required knowledge.&lt;/div&gt;&#160;&#160;This test consists of </English>
        <Español>Ahora usted tomará un examen para evaluar su conocimiento de los diversos temas abordados en este curso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dependiendo de los resultados de este examen, el curso será reconfigurado para omitir capítulos sobre temas donde usted haya demostrado el conocimiento requerido.&lt;/div&gt;&#160;&#160;Esta prueba consiste en </Español>
        <French>Vous allez maintenant passer un test pour évaluer vos connaissances sur les différents sujets abordés dans ce cours.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sur la base des résultats de ce test, le cours sera reconfiguré afin d'omettre les chapitres portant sur les sujets pour lesquels vous avez démontré posséder les connaissances requises.&lt;/div&gt;&#160;&#160;Ce test se compose de : </French>
</Message>
<Message>
        <MessageID>MSG_13</MessageID>
        <English>Based on the results of your test, this course has been reconfigured to skip the following chapters:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</English>
        <Español>Dependiendo de los resultados de su examen, se ha reconfigurado este curso para omitir los siguientes capítulos:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</Español>
        <French>D'après les résultats de votre test, ce cours a été reconfiguré afin d'ignorer les chapitres suivants :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_14A</MessageID>
    <English>INCORRECT. </English>
    <Español>INCORRECTO. </Español>
    <French>INCORRECTE. </French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_14B</MessageID>
    <English>PARTIALLY CORRECT. </English>
    <Español>PARCIALMENTE CORRECTO. </Español>
    <French>Partiellement correct. </French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_15</MessageID>
    <English> out of </English>
    <Español> fuera de </Español>
    <French> de </French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_16A</MessageID>
    <English>yes,yes button</English>
    <Español>sí,botón sí</Español>
    <French>oui,</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_16B</MessageID>
    <English>no,no button</English>
    <Español>no,botón no</Español>
    <French>non,</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_17</MessageID>
    <English>You will now be taking a test to assess your knowledge of the various topics that are addressed in this course.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Based on the results of this test, the course will be reconfigured to skip chapters on topics where you have demonstrated the required knowledge.&lt;/div&gt;&#160;&#160;This test consists of </English>
    <Español>Ahora usted tomará un examen para evaluar su conocimiento de los diversos temas abordados en este curso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dependiendo de los resultados de este examen, usted puede omitir capítulos sobre temas donde haya demostrado el conocimiento requerido.&lt;/div&gt;&#160;&#160;Esta prueba consiste en </Español>
    <French>Vous allez maintenant passer un test pour évaluer vos connaissances sur les différents sujets abordés dans ce cours.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sur la base des résultats de ce test, le cours sera reconfiguré afin d'omettre les chapitres portant sur les sujets pour lesquels vous avez démontré posséder les connaissances requises.&lt;/div&gt;&#160;&#160;Ce test se compose de : </French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_18A</MessageID>
    <English>You have passed the Pre-Test.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Do you want to continue with the course or exit?</English>
    <Español>Ha aprobado usted el Examen Preliminar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Quisiera continuar con el curso o salirse ya?</Español>
    <French>Vous avez réussi le test préliminaire.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Souhaitez-vous poursuivre le cours ou quitter ?</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_18B</MessageID>
    <English>You have passed the Pre-Test.</English>
    <Español>Ha aprobado usted el Examen Preliminar.</Español>
    <French>Vous avez réussi le test préliminaire.</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_19</MessageID>
    <English>Do you want to exit the course?</English>
    <Español>¿Quisiera salirse ya del curso?</Español>
    <French>Voulez-vous quitter le cours ?</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_20</MessageID>
    <English>Course Restart</English>
    <Español>Reinicio del curso</Español>
    <French>Reprise du cours</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_21</MessageID>
    <English>The following topics in this course were passed:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</English>
    <Español>Los siguientes temas de este curso fueron aprobados:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</Español>
    <French>Les sujets suivants de ce cours ont été validés :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_22</MessageID>
    <English>Post-Test Score:&#160; </English>
    <Español>Su Calificación para el Examen Posterior:&#160; </Español>
    <French>Score après le test :&#160; </French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_23</MessageID>
    <English>Pre-Test Score:&#160;   </English>
    <Español>Su Calificación para el Examen Preliminar:&#160;  </Español>
    <French>Score du test préliminaire :&#160;   </French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_24</MessageID>
    <English>You passed the chapter test for:&#160; </English>
    <Español>Usted aprobó el examen del capítulo correspondiente a:&#160; </Español>
    <French>Vous avez réussi le test du chapitre pour :&#160; </French>
</Message>
<Message>
        <MessageID>MSG_25</MessageID>
        <English>Do you want to continue with this current topic or skip it?</English>
        <Español>¿Desea seguir con el capítulo actual o saltárselo?</Español>
        <French>Souhaitez-vous continuer sur ce sujet ou le passer ?</French>
</Message>
<Message>
        <MessageID>MSG_26</MessageID>
        <English>Continue,continue button</English>
        <Español>Continuar,botón continuar</Español>
        <French>Continuer</French>
</Message>
<Message>
        <MessageID>MSG_27</MessageID>
        <English>Voice commands not available in dispatch mode</English>
        <Español>Los comandos de voz no están disponibles en el modo de despacho</Español>
        <French>Les commandes vocales ne sont pas disponibles en mode répartition.</French>
</Message>
<Message>
        <MessageID>MSG_28</MessageID>
        <English>Skip,skip button</English>
        <Español>Saltar,botón saltar</Español>
        <French>passer</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_29A</MessageID>
        <English>You have previously started this course.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Do you wish to continue or restart the course?</English>
        <Español>Usted ha comenzado este curso con anterioridad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Desea proseguir a partir de donde se detuvo o reiniciar el curso desde el principio?</Español>
        <French>Vous avez déjà commencé ce cours.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Souhaitez-vous poursuivre ou recommencer le cours ?</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_29B</MessageID>
    <English>You have previously started this course.</English>
    <Español>Usted ha comenzado este curso con anterioridad.</Español>
    <French>Vous avez déjà commencé ce cours.</French>
</Message>
<Message>
        <MessageID>MSG_30</MessageID>
        <English>Restart,restart button</English>
        <Español>Reiniciar,botón reiniciar</Español>
        <French>recommencer</French>
</Message>
<Message>
        <MessageID>MSG_31</MessageID>
        <English>This course was not launched from an LMS.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Exiting.</English>
        <Español>Este curso no forma parte de un Sistema de Manejo de Aprendizaje (“LMS”).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Salir.</Español>
        <French>Ce cours n'a pas été lancé à partir d'une plateforme d'apprentissage en ligne (LMS).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sortie.</French>
</Message>
<Message>
        <MessageID>MSG_32</MessageID>
        <English>OK,ok button,okay,okay button</English>
        <Español>OK,botón ok,okay,botón okay</Español>
        <French>OK</French>
</Message>
<Message>
        <MessageID>MSG_33</MessageID>
        <English>You have not passed the topic test.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You will need to repeat this topic.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Test Score:&#160;</English>
        <Español>No ha aprobado usted la Prueba de Tópicos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tiene que repetir este capítulo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Resultado del test:&#160;</Español>
        <French>Vous n'avez pas réussi le test sur ce sujet.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vous devrez revoir ce sujet.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Note du test :&#160;</French>
</Message>
<Message>
        <MessageID>MSG_34</MessageID>
        <English>You have passed the topic test.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You will now advance to the next topic.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Test Score:&#160;</English>
        <Español>Usted aprobó el examen sobre el tema.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ahora avanzará al tema siguiente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Resultado del test:&#160;</Español>
        <French>Vous avez réussi le test sur ce sujet.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vous allez maintenant passer au sujet suivant.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Note du test :&#160;</French>
</Message>
<Message>
        <MessageID>MSG_35</MessageID>
        <English>You did not successfully test out of any chapter.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You will now proceed to take the course in its entirety.</English>
        <Español>No aprobó satisfactoriamente ningún capítulo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ahora procederá a tomar el curso en su totalidad.</Español>
        <French>Vous n'avez réussi à valider aucun chapitre lors du test.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vous allez maintenant suivre le cours dans son intégralité.</French>
</Message>
<Message>
        <MessageID>MSG_36</MessageID>
        <English>Test Summary:&lt;br /&gt;</English>
        <Español>Resumen del Examen tomado:&lt;br /&gt;</Español>
        <French>Résumé du test :&lt;br /&gt;</French>
</Message>

<Message>
    <MessageID>MSG_37</MessageID>
    <English>You have previously failed the Post-Test for this course.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Do you wish to retake the Post-Test or restart the course?</English>
    <Español>Anteriormente no aprobó el examen posterior a este curso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Desea volver a tomar el examen posterior o reiniciar el curso?</Español>
    <French>Vous avez déjà échoué au test final de ce cours.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Souhaitez-vous repasser le test final ou recommencer le cours ?</French>
</Message>

<Message>
        <MessageID>MSG_38</MessageID>
        <English>You have completed this course test with a score of:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</English>
        <Español>Ha completado este examen del curso con una puntuación de:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</Español>
        <French>Vous avez terminé ce test de cours avec un score de :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</French>
</Message>
<Message>
        <MessageID>MSG_39</MessageID>
        <English>The Adaptive Learning postscriptive test for this course will now begin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This test consists of </English>
        <Español>Ahora comenzará el examen final de Aprendizaje Adaptable correspondiente a este curso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta prueba consiste en </Español>
        <French>Le test d'évaluation adaptative post-formation pour ce cours va maintenant commencer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ce test se compose de : </French>
</Message>
<Message>
        <MessageID>MSG_40</MessageID>
        <English>The following topics in this course must be retaken:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</English>
        <Español>Se deben volver a tomar los siguientes temas de este curso:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</Español>
        <French>Les sujets suivants de ce cours doivent être repris :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</French>
</Message>
<Message>
        <MessageID>MSG_41</MessageID>
        <English>You did not successfully pass the test for any chapter.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You will now need to retake the course in its entirety to get credit.&lt;/div&gt;</English>
        <Español>No aprobó satisfactoriamente el examen de ningún capítulo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ahora deberá volver a tomar el curso en su totalidad para recibir créditos.&lt;/div&gt;</Español>
        <French>Vous n'avez réussi le test d'aucun chapitre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vous devrez maintenant suivre à nouveau le cours dans son intégralité pour obtenir les crédits correspondants.&lt;/div&gt;</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_42</MessageID>
    <English>Tap screen to play course</English>
    <Español>Toca la pantalla para jugar el curso</Español>
    <French>Touchez l'écran pour commencer le parcours.</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_43</MessageID>
    <English>Tap screen to play video</English>
    <Español>Toca la pantalla para reproducir el vídeo</Español>
    <French>Touchez l'écran pour lire la vidéo.</French>
</Message>

<Message>
    <MessageID>MSG_66</MessageID>
    <English>close</English>
    <Español>cerrado</Español>
    <French>fermer</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_67</MessageID>
    <English>a,a button,hey,hey button,hay,hay button</English>
    <Español>a,botón a</Español>
    <French>a</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_68</MessageID>
    <English>b,b button,bee,bee button,be,be button</English>
    <Español>b,botón b</Español>
    <French>b</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_69</MessageID>
    <English>c,c button,see,see button,sea,sea button</English>
    <Español>c,botón c,sí,botón sí</Español>
    <French>c</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_70</MessageID>
    <English>d,d button,the,the button</English>
    <Español>d,botón d,the,botón the</Español>
    <French>d</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_71</MessageID>
    <English>e,e button</English>
    <Español>e,botón e</Español>
    <French>e</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_71A</MessageID>
    <English>true,true button</English>
    <Español>verdad,botón verdad</Español>
    <French>vrai</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_72</MessageID>
    <English>f,f button</English>
    <Español>f,botón f</Español>
    <French>f</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_72A</MessageID>
    <English>false,false button</English>
    <Español>falso,botón falso</Español>
    <French>faux</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_81</MessageID>
    <English>video</English>
    <Español>video</Español>
    <French>vidéo</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_82A</MessageID>
    <English>, button selected</English>
    <Español>, botón seleccionado</Español>
    <French>, bouton sélectionné</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_82B</MessageID>
    <English>, button unselected</English>
    <Español>, botón no seleccionado</Español>
    <French>, bouton non sélectionné</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_83</MessageID>
    <English>slide content</English>
    <Español>contenido de diapositiva</Español>
    <French></French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_84</MessageID>
    <English>question content</English>
    <Español>contenido de la pregunta</Español>
    <French></French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_85</MessageID>
    <English>text content</English>
    <Español>contenido del texto</Español>
    <French></French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_86</MessageID>
    <English>menu display</English>
    <Español>visualización del menú</Español>
    <French>affichage du menu</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_87</MessageID>
    <English>exit,exit button</English>
    <Español>salida,botón de salida</Español>
    <French>sortie</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_88</MessageID>
    <English>forward,forward arrow,forward button,next,next button</English>
    <Español>Adelante, flecha adelante, botón adelante, siguiente, botón siguiente</Español>
    <French>avant</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_89</MessageID>
    <English>reverse,reverse arrow,reverse button,back back button</English>
    <Español>revertir, flecha de reversa, botón de reversa, botón de retroceso</Español>
    <French>inverse</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_90</MessageID>
    <English>pause,audio pause,audio pause button,pause button</English>
    <Español>pausa, pausa de audio, botón de pausa de audio, botón de pausa</Español>
    <French>pause</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_91</MessageID>
    <English>Full screen can only be initiated via physical input, mouse or keyboard.</English>
    <Español>La pantalla completa solo se puede iniciar mediante entrada física, mouse o teclado.</Español>
    <French>Le mode plein écran ne peut être activé que par une interaction physique, à l'aide de la souris ou du clavier.</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_92A</MessageID>
    <English>replay,audio replay,audio replay button,replay button</English>
    <Español>reproducir,reproducción de audio,botón de reproducción de audio,botón de reproducción</Español>
    <French>rejouer</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_92B</MessageID>
    <English>replay,video replay,video replay button,replay button</English>
    <Español>repetir,repetir vídeo,botón de repetición de vídeo,botón de repetición</Español>
    <French>rejouer</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_93A</MessageID>
    <English>play,video play,video play button,play button</English>
    <Español>reproducir, reproducir video, botón de reproducción de video, botón de reproducción</Español>
    <French>jouer</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_93B</MessageID>
    <English>play,audio play,audio play button,play button</English>
    <Español>reproducir,reproducción de audio,botón de reproducción de audio,botón de reproducción</Español>
    <French>jouer</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_94</MessageID>
    <English>pause,video pause,video pause button,pause button</English>
    <Español>pausa, pausa de video, botón de pausa de video, botón de pausa</Español>
    <French>pause</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_95A</MessageID>
    <English></English>
    <Español></Español>
    <French></French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_95B</MessageID>
    <English>rewind,video rewind,video rewind button,rewind button</English>
    <Español>rebobinar, rebobinar video, botón de rebobinar video, botón de rebobinar</Español>
    <French>rembobiner</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_96</MessageID>
    <English></English>
    <Español></Español>
    <French></French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_97</MessageID>
    <English>menu,return,return to menu,return to menu button,return button,menu button,menu display button,review,review menu,review menu button</English>
    <Español>menú,regresar,regresar al menú,botón de retorno al menú,botón de retorno,botón de menú,botón de visualización del menú,revisar,revisar menú,botón de revisión del menú</Español>
    <French>menu</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_98</MessageID>
    <English>print,print button</English>
    <Español>impresión,botón de impresión</Español>
    <French>imprimer</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_99</MessageID>
    <English>display,display size,display size button,size button,display button,screen size,screen size button</English>
    <Español>pantalla, tamaño de pantalla, botón de tamaño de pantalla, botón de tamaño, botón de visualización, tamaño de pantalla, botón de tamaño de pantalla</Español>
    <French>afficher</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_100</MessageID>
    <English>hires,high resolution,high resolution button,high button,high res,highers</English>
    <Español>contrataciones,alta resolución,botón de alta resolución,botón alto</Español>
    <French>embauches</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_101</MessageID>
    <English>lowres,low resolution,low resolution button,low button,lowers,low res</English>
    <Español>baja resolución, baja resolución, botón de baja resolución, botón bajo</Español>
    <French>basse résolution</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_102</MessageID>
    <English>accessibility,accessibility button</English>
    <Español>accesibilidad,botón de accesibilidad</Español>
    <French>accessibilité</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_103</MessageID>
    <English>caption,closed caption,closed caption button,subtitles,subtitles button</English>
    <Español>subtítulo, subtítulo cerrado, botón de subtítulo cerrado, subtítulos, botón de subtítulos</Español>
    <French>sous-titres</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_104</MessageID>
    <English>information,information button,about,about button</English>
    <Español>información,botón de información,acerca de,botón acerca de</Español>
    <French>information</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_105</MessageID>
    <English>start,start course,start course button</English>
    <Español>botón iniciar,iniciar curso,iniciar curso</Español>
    <French>commencer</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_106</MessageID>
    <English>unpin,unpin navigation,unpin navigation button,unpin button</English>
    <Español>desanclar, desanclar navegación, desanclar botón de navegación, desanclar botón</Español>
    <French>détacher</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_107</MessageID>
    <English>pin,pin navigation,pin navigation button,pin button</English>
    <Español>pin, navegación con pin, botón de navegación con pin, botón de pin</Español>
    <French>clouer</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_108A</MessageID>
    <English>Click the forward arrow to continue. </English>
    <Español>Haga clic en la flecha hacia adelante para continuar. </Español>
    <French>Cliquez sur la flèche vers l'avant pour continuer. </French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_108B</MessageID>
    <English>Please watch carefully for the correct answer in the next section. </English>
    <Español>Por favor, preste atención a la respuesta correcta en la siguiente sección. </Español>
    <French>Veuillez prêter une attention particulière à la bonne réponse dans la section suivante. </French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_108C</MessageID>
    <English>Click on a chapter to review or click the forward arrow to continue. </English>
    <Español>Haga clic en un capítulo para revisarlo o haga clic en la flecha hacia adelante para continuar. </Español>
    <French>Cliquez sur un chapitre pour le consulter ou cliquez sur la flèche pour continuer. </French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_109A</MessageID>
    <English>tab,backward</English>
    <Español>tabular,reverso</Español>
    <French>languette</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_109B</MessageID>
    <English>select</English>
    <Español>seleccionar</Español>
    <French>sélect</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_110</MessageID>
    <English>closed caption enabled</English>
    <Español>subtítulos habilitados</Español>
    <French>Sous-titres activés</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_111</MessageID>
    <English>closed caption disabled</English>
    <Español>subtítulos desactivados</Español>
    <French>Sous-titres désactivés</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_112</MessageID>
    <English>accessibility features enabled</English>
    <Español>funciones de accesibilidad habilitadas</Español>
    <French>Fonctionnalités d'accessibilité activées</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_113</MessageID>
    <English>accessibility features disabled</English>
    <Español>funciones de accesibilidad deshabilitadas</Español>
    <French>Fonctionnalités d'accessibilité désactivées</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_114</MessageID>
    <English>navigation bar unpinned</English>
    <Español>barra de navegación desanclada</Español>
    <French>Barre de navigation non épinglée</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_115</MessageID>
    <English>navigation bar pinned</English>
    <Español>barra de navegación fijada</Español>
    <French>barre de navigation épinglée</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_116</MessageID>
    <English>Voice Button Commands</English>
    <Español>Comandos de botón de voz</Español>
    <French>Commandes par bouton vocal</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_117</MessageID>
    <English>Exit Course</English>
    <Español>Curso de salida</Español>
    <French>Cours de sortie</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_118A</MessageID>
    <English>You have previously started this video.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Do you wish to continue or restart the video?</English>
    <Español>Ya has iniciado este vídeo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Deseas continuar o reiniciar el vídeo?</Español>
    <French>Vous avez déjà commencé à regarder cette vidéo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Souhaitez-vous continuer ou redémarrer la vidéo ?</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_118B</MessageID>
    <English>You have previously started this video.</English>
    <Español>Ya has iniciado este vídeo.</Español>
    <French>Vous avez déjà commencé à regarder cette vidéo.</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_119</MessageID>
    <English>en-US</English>
    <Español>es</Español>
    <French>fr</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_120</MessageID>
    <English></English>
    <Español></Español>
    <French></French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_121</MessageID>
    <English>, already selected</English>
    <Español>, ya seleccionado</Español>
    <French>, déjà sélectionné</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_122A</MessageID>
    <English>To set focus on the respective button, say either: Information button. Display button. Accessibility button. Closed Caption button. Rewind button. Play button. Pause button. Reverse arrow. Forward arrow. Replay button. Exit button. Say tab to move button focus. say select to choose currently focused button</English>
    <Español>Para poner el foco en el botón correspondiente, diga: Botón de información. Botón de visualización. Botón de accesibilidad. Botón de subtítulos. Botón de rebobinar. Botón de reproducción. Botón de pausa. Flecha de retroceso. Flecha de avance. Botón de reproducción. Botón de salida. Diga tabulador para mover el foco del botón. Diga seleccionar para elegir el botón que tiene el foco actualmente.</Español>
    <French>Pour sélectionner le bouton souhaité, dites : Bouton Informations. Bouton Affichage. Bouton Accessibilité. Bouton Sous-titres. Bouton Retour rapide. Bouton Lecture. Bouton Pause. Flèche arrière. Flèche avant. Bouton Relecture. Bouton Quitter. Dites « tabulation » pour déplacer le focus sur le bouton suivant. Dites « sélectionner » pour choisir le bouton actuellement sélectionné.</French>
</Message>
<Message>
    <MessageID>MSG_122B</MessageID>
    <English>&lt;span style=&quot;line-height: 1.0;&quot;&gt;To set focus on the respective button, say either&#x3A;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&#160;&lt;br /&gt;Information button&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Display button&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Accessibility button&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Closed Caption button&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rewind button&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Play button&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pause button&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Reverse arrow&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Forward arrow&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Replay button&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Exit button&lt;br /&gt;&#160;&lt;br /&gt;Say &quot;tab&quot; to move button focus&lt;span style=&quot;line-height: 1.0;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Say &quot;select&quot; to choose currently focused button&lt;/span&gt;</English>
    <Español>&lt;span style=&quot;line-height: 1.0;&quot;&gt;Para poner el foco en el botón correspondiente, diga:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&#160;&lt;br /&gt;Botón de información&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Botón de visualización&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Botón de accesibilidad&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Botón de subtítulos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Botón de rebobinar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Botón de reproducción&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Botón de pausa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Flecha de retroceso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Flecha de avance&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Botón Reproducir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Botón Salir&lt;br /&gt;&#160;&lt;br /&gt;Diga &quot;tabulador&quot; para mover el foco del botón&lt;span style=&quot;line-height: 1.0;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Diga &quot;seleccionar&quot; para elegir el botón actualmente enfocado&lt;/span&gt;</Español>
    <French>&lt;span style=&quot;line-height: 1.0;&quot;&gt;Pour sélectionner le bouton correspondant, dites simplement :&#x3A;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&#160;&lt;br /&gt;Bouton d'information&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bouton d'affichage&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bouton d'accessibilité&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bouton Sous-titres&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bouton de retour arrière&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bouton de lecture&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bouton de pause&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Flèche inversée&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Flèche vers l'avant&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bouton de relecture&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bouton de sortie&lt;br /&gt;&#160;&lt;br /&gt;Dire &quot;ferret&quot; pour déplacer le focus du bouton&lt;span style=&quot;line-height: 1.0;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Dire &quot;sélect&quot; pour choisir le bouton actuellement sélectionné&lt;/span&gt;</French>
</Message>

</xmlFile>
